

Link is copied
Office Space Design Global TOP 5
Winner:谢桂顺
WINNERS:回归本原
本案是我们设计团队的新工作室。主要以极简主义作为设计的基石,以空间互动为设计的重点,在满足设计师创作功能的前提下,让空间之间有一个紧密的联动性。整个空间不仅做到通透,还提高了人与人之间的互动和交流。在入门处,我们用大片面积的黑色木块,营造出一种神秘的氛围。玄关上的三角形挖空设计打破了空间界限,让原本分隔的空间若隐若现产生交流,增添趣味性和设计感。原木色的体块把材料展示区和卫生间分隔开来,既是隔断,也是展示架。原木质感的展示架突显了不同材料的本质和色彩,更强调了这个区域的独立性。L型走道连接各个空间,随着路径的移动,同时有着明显的层次和材质之间的变化。走道延伸到总监办公室,透过另一边的玻璃门形成一条环形回路,使空间互动,达到空间利用最大化。在实践过程中,空间的视觉感受一直是我们考虑的重点,而装饰材料及软装的选择则构成项目的基本元素。在实践过程中,空间的视觉感受一直是我们考虑的重点,而装饰材料及软装的选择则构成项目的基本元素。诠释设计创意的有力手法是对材料特性、细节的深入研究。这是创造一个和谐舒适空间和确保优质项目高品质落地的关键。我们希望通过基本的形式语言体现最真实的空间,用质朴的建造细节来激发空间之间的对话。 This case is the new studio of our design team. With minimalism as the cornerstone of design and space interaction as the focus, there is a close linkage between Spaces under the premise of satisfying the designer with creative function. The whole space is not only transparent, but also improves the interaction and communication between people.At the entrance, we used large areas of black wood blocks to create a mysterious atmosphere. The triangular hollowed out design on the entrance breaks the space boundary, which make the previously separated space appear and communicate, reflect more fun and design sense. The raw wood colored block separates the material display area from the rest room, which is both a partition and a display shelf. The display shelves in the texture of logs highlight the nature and color of different materials, also emphasizing the independence of this area. The L-shaped walkway connects the various spaces. As the path moves, there are obvious changes between levels and materials. The walkway extends to the managing director 's office and forms a circular loop through the glass door on the other side to allow space interaction and maximize space utilization. In the process of practice, the visual experience of the space has always been the focus of our consideration, and the choice of decorative materials and soft furnishings constitute the basic elements of the project. Focusing on the new trends of office design such as pluralism, efficiency and art, all walls, columns, lighting and soft decoration are interlinked in the overall flow line of a node, taking practicality as the starting point, and gradually enlarging the potential value of art to office space. The powerful way to interpret design creativity is the in-depth study of material characteristics and details. This is the key to creating a harmonious and comfortable space and ensuring the high-quality landing of projects. We hope to embody the most authentic space through the basic formal language, and stimulate the dialogue between Spaces with rustic construction details.
Office Space Design Global TOP 5
Winner:北岩设计
WINNERS:揽江
本案是一家设计公司,设计之初,设计师便在脑海中清晰勾勒出一个与众不同的办公空间概念。他深刻意识到,传统的办公环境往往显得沉闷而缺乏活力,因此,他立志要打造的不仅仅是一个日常工作的办公室,更是一个充满艺术氛围、能够激发创意灵感的空间——一个将美术馆与画廊巧妙融合的艺术性办公室。 在风格上,该作品摒弃了千篇一律的商业设计风格,转而追求一种高雅而富有艺术气息的氛围。通过墙面大面积的留白设计,为后续软装调整预留了充足的想象空间,使得整个空间既具有艺术性,又不失灵活性。同时,集展示、接待、物料室等功能于一体,完美实现了空间的高效利用与多元融合。 在空间布局上,设计师精心规划,巧妙地将各个功能区进行分隔与连接,既保证了工作的私密性与效率,又营造出一种开放而流畅的空间感。特别是临江的优越地理位置,让办公环境与江景融为一体,员工在享受美景的同时,也能感受到身心的放松与愉悦。 在材料选材上,设计师同样注重品质与美感的双重体现。微水泥、进口乳胶漆与木饰面的运用,提升了空间的档次感,还巧妙地融入了自然元素,使空间更加和谐统一。灰色地砖则以其稳重而不失时尚的色彩,为整个空间奠定了基调。
Office Space Design Global TOP 5
Winner:Peter Pichler Architecture
WINNERS:Bonfiglioli HQ
Bonfiglioli’s new headquarters is not just a place of work but a testament to the potential of sustainable design in the industrial sector. The main design goal was to create an efficient and functional office building that represents the identity and cultural values of the Italian company. The design challenges sustainability through an intelligent geometry, a celebration of indirect northern light in an office building. A building with maximum comfort for the people working in it. The starting point of the design was to incorporate the courtyard typology of the existing masterplan buildings into the massing. This courtyard houses a green garden on the ground floor and enhances natural ventilation through a chimney effect. In response to local sunlight conditions, the building’s roof has been tilted, enlarging the north facade to maximize workspace with indirect natural light. The south-facing facades and roof of the headquarters are clad in a second skin made from a custom continuous pleated aluminum mesh, which filters intense light and ensures a comfortable indoor environment while saving energy. The pleated geometry is inspired by the company’s gears while the aluminum mesh recalls the shavings that are produced daily as a byproduct of the company’s supply chain. Its unique sloped roof design culminates in six terraces, all oriented towards the south. These terraces provide serene outdoor spaces for reflection and pause, offering views of the iconic Santuario Madonna di San Luca. This connection to the outdoors, together with the views, enriches the daily experience of those who work there.
Office Space Design Global TOP 5
Winner:今古凤凰设计机构 JG PHOENIX
WINNERS:容光 Container of Light
“ 建筑是捕捉光的容器, 就如同乐器如何捕捉音乐一样 ” "Architecture is a container for capturing light, Just like how an instrument captures music !" 01 场所 与 原形 Building And Prototype 项目地址位于韩江边的一个小乡镇里面,在这充满人间烟火气的街道中,设计师完成了一栋兼具办公及会所属性的“追捕光的建筑”。The project is located in a small town by the Han River. In the lively streets filled with human warmth, the designer has completed a building that combines office and clubhouse functions, known as the “Chasing Light Architecture”. 建筑于自然之中,似一座“从无到有,屹立而成”的功能形态,开敞的设计让风和阳光自由的进入空间的内部。圆形的承重钢柱、裸露的混泥土材质与原始的建筑墙体形成呼应,下沉式的休闲空间,有了不同的视野。The building is situated within nature, resembling a functional form that “emerges from nothing and stands tall”. Its open design allows wind and sunlight to freely enter the interior space. Circular load-bearing steel columns, exposed concrete materials, and original architectural walls form a harmonious unity, while the sunken leisure space offers a different perspective. 建筑外观以沉稳大气的水泥漆为主调,水泥色墙体仿佛是大自然赋予的庇护,给予人们宁静与安全感。而穿插的金色的体块则如同阳光洒落,金属板材质的特性改变光的折射效果,斑驳印迹的在光影的承托下更具厚重感。The exterior of the building features a dignified and atmospheric tone with cement paint. The cement-colored walls resemble a natural shelter, providing people with a sense of tranquility and security. Interspersed golden blocks, like sunlight casting down, alter the refraction of light due to the metallic material, creating a weightier presence of mottled imprints under the interplay of light and shadow. 通过一种仪式的空间操作来思考建筑体块的结合方式,三角体块的构成和凹入,让立面与内部空间形成舒适的对应关系,从材料到构造,让使用感受到协调。By employing a ritualistic spatial approach, we contemplate the integration of architectural blocks. The composition and recesses of the triangular blocks establish a comfortable correspondence between the facade and the interior space. From materials to construction, this approach ensures a harmonious user experience. 首层为流动空间,承担前后出入口的功能,底层架空,承重柱子有序布置并退后,让空间可以灵活使用,空出区域形成车库功能,融入建筑之中。The first floor is a flowing space, which undertakes the functions of front and rear entrances and exits. The ground floor is overhead, and the load-bearing columns are arranged orderly and retreated, so that the space can be used flexibly. The empty area forms the garage function and is integrated into the building. 02 结构 与 空间 Structure And Space 无论是哪种风格的自然式建筑,都离不开一个共同的思想内核,既以自然的轮转规律为出发点,将人、物与环境视为统一体的共生理念。而光线是无法计算的,但借光才能点亮空间的情绪,直到建筑完成之后,进入室内的光线强弱得以控制,才让人意识到它有多美妙。Regardless of the style of natural architecture, they all share a common underlying philosophy: to take the natural cycles as the starting point and to view humans, objects, and the environment as a unified symbiotic concept. Light, which cannot be quantified, is essential for illuminating the emotional aspects of space. It is only after the completion of the building that the control of the intensity of the indoor light becomes apparent, making us realize its wondrous beauty. 上下层之间以天井光来揭示空间的层次,适当的场地用于绿化,让光可以自由进入游走在空间绿植之上,引导进入者思索空间的情绪。顶层建筑成花园,取代被建筑占用的地面空间,丰富了与周围建筑之间的关系。Patio light is used between the upper and lower layers to reveal the level of space, and appropriate sites are used for greening, so that light can freely enter and walk on the green plants in the space, and guide the entrant to think about the mood of the space. The top floor is built into a garden, which replaces the ground space occupied by the building and enriches the relationship with the surrounding buildings. 二层空间的中心位置,以一个下沉的休闲空间开启动线漫游。由于临街的环境比较复杂,因此降低了窗的高度,并作了横向长窗的处理。通过窗对空间视野的限定,拉长了空间的视觉体验。The central position of the second-floor space opens the moving line roaming with a sinking leisure space. Because of the complex environment facing the street, the height of the window is reduced and the horizontal long window is treated. The visual experience of the space is lengthened by the limitation of the window to the visual field of the space. 光影,是时间的舞者。它时而明亮,如夏日阳光洒满大地,带来无尽的温暖与希望;时而柔和,赋予我们宁静与安详。其在墙上描绘出斑驳的图案,将简单的空间变得立体而生动。在光影的映衬下,空间的每一个物品也仿佛拥有了生命。Light and shadow, the dancers of time. They are sometimes bright, like sunlight bathing the earth on a summer day, bringing endless warmth and hope; sometimes gentle, bestowing upon us tranquility and peace. They paint mottled patterns on the walls, transforming a simple space into a vivid and three-dimensional environment. In the embrace of light and shadow, every item in the space seems to come alive. 自然光穿过落地玻璃,揉碎在肌理之间。光是流动的,光的特质决定其从不留恋于时光,每次光影就如人的情绪,千变万化。光与影的自由转换,无不勾勒着空间的轮廓。Natural light filters through the floor-to-ceiling glass, diffusing among the textures. Light is fluid, and its nature dictates that it never lingers in time, much like human emotions that constantly change with each play of light and shadow. The free interplay between light and shadow delineates the contours of the space. 03 材料 与 边界 Materials And Boundaries 在有限的场地下,以结构干涉边界。 通过曲折回环的轴线性布局,营造无限之场域。艺术漆墙面的手工纹理,仿佛能够听到岁月的呼吸和生活的脉搏,承载着岁月的痕迹和生活的点滴,在光影下,米灰色墙面也倾刻间变得柔和而温暖,见证着时间的流转。In a limited space, the structure interferes with the boundaries. Through a meandering and looping axial layout, an infinite field is created. The handcrafted texture of the artistic painted walls seems to capture the breath of time and the pulse of life, bearing the traces of time and the moments of life. In the play of light and shadow, the beige walls instantly become soft and warm, witnessing the passage of time. 把不同用途的空间性质进行解析、组合,这是一个自由交流的使用空间,灵活的平面布置可根据需要而自由发展,由此整栋建筑进行了开敞的设计,精简的结构,人性的尺度与优雅的光线得以结合呈现。Breaking down and combining the spatial properties of different uses, this is a space for free interaction. The flexible layout can evolve according to needs, resulting in an open design for the entire building. A streamlined structure combines with human-scale dimensions and elegant lighting to present a harmonious integration.